
A story is told about a soldier who was finally coming home after having fought in Vietnam. He called his parents from San Francisco.
“Mom and Dad, I’m coming home, but I’ve a favor to ask. I have a friend I’d like to bring home with me.”
“Sure,” they replied, “we’d love to meet him.”
“There’s something you should know the son continued, “he was hurt pretty badly in the fighting. He stepped on a land mind and lost an arm and a leg. He has nowhere else to go, and I want him to come live with us.”
“Friends are a very rare jewel, indeed. They make you smile and encourage you to succeed They lend an ear, they share a word of praise, and they always want to open their hearts to us.”
Related Posts via Taxonomies
- Bible Verse by Corinthians
- An Artist’s Arsenal
- God is Love
- The Virtuous Life of a Christ-Centered Wife
- God’s Word for Me
- The Path of Wisdom
- Christian Living
- ดำเนินชีวิตอย่างกล้าหาญ,en,คุณมีความกลัว,en,และถ้าคุณไม่ต้องเผชิญกับความกลัว,en,มันสามารถทำให้คุณเป็นอัมพาตและรั้งคุณจากการเพลิดเพลินกับชีวิตได้อย่างเต็มที่,en,จอยซ์ เมเยอร์,en,นิวยอร์กไทม์ส,en,นักเขียนขายดี,en,ต้องการแสดงให้คุณเห็นว่าจะหลุดพ้นจากความกลัว,en,คุณต้องเผชิญหน้ามัน,en,ข่าวดีก็คือพระเจ้าต้องการให้คุณมีกำลังเพื่อเอาชนะความกลัวและดำเนินชีวิตอย่างกล้าหาญ,en,นั่นเป็นเหตุผลที่พระองค์บอกคุณซ้ำแล้วซ้ำเล่าตลอดทั้งพระคัมภีร์,en,อย่ากลัวเลย,en,เพราะพระองค์ทรงอยู่กับคุณ,en,ในการดำเนินชีวิตอย่างกล้าหาญ,en,จอยซ์อธิบายว่าคุณสามารถเอาชนะพลังแห่งความกลัวที่ทำให้ร่างกายอ่อนแอลงได้อย่างไร โดยการเรียนรู้ที่จะเผชิญหน้าและเอาชนะความกลัวใดๆ และทุกสิ่งที่คุณมี,en,ผสมผสานความเข้าใจเชิงปฏิบัติ,en,ประสบการณ์ส่วนตัวของเธอ,en,และพระคัมภีร์ที่สร้างแรงบันดาลใจ,en,หนังสือเล่มนี้จะสอนวิธีเอาชนะความกลัว,en,เข้าถึงศักยภาพสูงสุดของคุณ,en,และเริ่มใช้ชีวิตให้เต็มที่,en
- Living Single
- The World or the Word