自分が感じていることを信じてください,en,9月,en,この日は,en,モリーは私たちに試してほしい練習があると言っています,en,私たちは立つべきです,en,私たちのクラスメートから背を向けて,en,そして後ろに倒れる,en,他の生徒が私たちを捕まえてくれるのを頼っている,en,私たちのほとんどはこれに不快感を感じます,en,そして私たちは自分自身を止める前に数インチ以上手を離すことはできません,en,僕らは恥ずかしそうに笑う,en,ついに,en,一人の生徒,en,薄い,en,静かな,en,私が気づく黒髪の女の子は、ほとんどいつも分厚い服を着ている,en,白いフィッシャーマンセーター,en,腕を胸の上で交差させる,en,彼女は目を閉じます,en,後ろにもたれる,en,そしてひるまない,en,モデルがプールに飛び散るリプトンの紅茶のコマーシャルのように,en,ちょっとの間,en,きっと彼女は床をドスンと叩くだろう,en,最後の瞬間に,en,彼女の担当パートナーが彼女の頭と肩を掴み、激しく引っ張り上げる,en,「おっ、,en,と数人の生徒が叫ぶ,en

P9-CLOn this day, Morrie says that he has an exercise for us to try. We are to stand, facing away from our classmates, and fall backward, relying on another student to catch us. Most of us are uncomfortable with this, and we cannot let go for more than a few inches before stopping ourselves. We laugh in embarrassment.

Finally, one student, a thin, quiet, dark-haired girl whom I notice almost always wears bulky, white fisherman sweaters, crosses her arms over her chest, closes her eyes, leans back, and does not flinch, like one of those Lipton tea commercials where the model splashes into the pool.

For a moment, I am sure she is going to thump on the floor. At the last instant, her assigned partner grabs her head and shoulders and yanks her up harshly.

“Whoa!” several students yell. 拍手する,en,モリーはついに笑顔になった,en,"分かりますか",en,彼は女の子に言います,en,「あなたは目を閉じた,en,それが違いでした,en,時々、自分が見ているものが信じられないことがある,en,自分が感じていることを信じなければならない,en,そしてもしあなたが他の人たちにあなたを信頼してもらうつもりなら,en,たとえ暗闇の中でも、彼らを信頼できると感じなければなりません,en,落ち込んでいるときでも。,en,無私の信仰,en,サタンの本拠地を解く,en,神を待ちながら,en,戦士の信念,en,「人生には、すべてを手に入れる以上のものがあるはずだ」,en. Morrie finally smiles. “You see”, he says to the girl, “you closed your eyes. That was the difference. Sometimes you cannot believe what you see. You have to believe what you feel. And if you are ever going to have other people trust you, you must feel that you can trust them too – even when you’re in the dark. Even when you’re falling.”

Warriors For Christ © 2014 Frontier Theme