Living the Mysteries

3-13-2015直到我们到达天堂,en,我们都是未完成的基督徒,en,没有,en,自制,en,精神生活中的成功故事,en,没有为有抱负的圣人做自己动手的套件,en,这就是为什么生活的奥秘是家庭成员的理想之选,en,朋友,en,或最近参加RCIA计划并接受圣礼的教区居民 - 洗礼,en,确认,en,圣体圣事 - 在复活节守夜,en,这就是为什么它非常适合终身天主教徒,en,也,en,早期的教会有一个过程,在该过程中,教师指导寻求者经历了询问和净化阶段,en,最终在最后一个阶段称为,en,神秘学,en, - mist-a-go-gee - ,en,奥秘的启示。,en,早期基督徒需要的指示是我们所有人都需要的,en,无论我们什么时候受洗,en, we’re all unfinished Christians.

There are no “self-made” success stories in the spiritual life. No do-it-yourself kits for aspiring saints. That’s why Living the Mysteries is ideal for a family member, friend, or fellow parishioner who was recently in the RCIA program and received the sacraments of initiation – baptism, confirmation, and the Eucharist – at the Easter Vigil. That’s why it’s perfect for a lifelong Catholic, too.

The early Church had a process in which a teacher guided seekers through stages of inquiry and purification, culminating in a final phase called “mystagogy” — MIST-a-go-gee — “the revelation of the mysteries.”

The instruction the early Christians needed is what we all need, no matter when we were baptized, 不管我们研究了多少神学,en,那是因为上帝的奥秘是取之不尽的,,en,直到我们到达天堂,en,天堂的这一面,en,种族,en,种族,en,和基督教信仰,en. That’s because God’s mysteries are inexhaustible and, until we get to heaven, we’re all unfinished Christians.

 

Updated: December 11, 2015 — 9:26 am
Warriors For Christ © 2014 Frontier Theme